З початком 2024/2025 навчального року всі українські школи повинні неухильно дотримуватися норм нового українського правопису. Це стосується не лише учнів в Україні, а й тих дітей, які навчаються дистанційно з-за кордону. Батькам та старшокласникам важливо бути в курсі цих змін, щоб уникнути помилок в письмових роботах та іспитах.
Таким чином, завершився п’ятирічний перехідний період (новий правопис ухвалили ще 2 травня 2019 року), – нагадує Освіта.ua. Він став результатом багаторічних обговорень та досліджень, спрямованих на модернізацію мови й водночас на збереження її автентичних рис. Перехідний період минув, тому тепер усі школи зобов’язані використовувати нові норми. Зміни стосуються як написання слів, так і окремих правил граматики.
Швидко увійшло в наше життя вживання фемінітивів. Слова на зразок директорка, міністерка, лікарка стали нормою. Вже навіть важко уявити, що колись було інакше. А це теж була вимога нового правопису. Або Святвечір – пишемо разом (хтось зараз запитає, а що було інакше?). Крім того, читачі вже звикли писати скорочення: Міносві́ти, профспі́лка. Тобто, є багато норм нового правопису, до яких українці призвичаїлися.
Редакція ProUkrainu.cz відокремила кілька важливих змін, які слід врахувати. Використовуйте нові слова в повсякденному житті – це допоможе вашим дітям швидко звикнути до нових правил і, як наслідок, правильно писати в школі. Почніть говорити, наприклад, замість “проект” – “проєкт”.
Основні приклади змін у новому правописі
- Тепер слова, що містять певні іншомовні компоненти, такі як архі-, архи-, бліц-, гіпер-, макро-, мульти-, пишуться разом. Наприклад: архіскладний, бліцопитування, гіпермаркет, супермодель. Це стосується слів, де перший компонент вказує на кількісний вияв, перевищуючи звичайні межі.
- Особливі зміни торкнулися географічних назв, зокрема чеських, словацьких і польських. Якщо раніше назви з суфіксами -ц-, -іц-, -иц- не відмінювалися (Кельце, Кошице, Лідице), то тепер вони мають відмінюватися: Кельці, Кошиці, Лідиці.
- Компонент топ- більше не вживається з числівниками. Замість звичних форм на зразок топ-5 онлайн-курсів тепер треба вживати рейтинг п’яти онлайн-курсів. Це важливе уточнення допоможе уникнути надмірної кількості іншомовних запозичень і сприятиме грамотнішій українській мові.
- Слово пів тепер пишеться окремо з іменниками у родовому відмінку, коли воно означає “половина”. Наприклад: пів аркуша, пів відра, пів Європи. Якщо ж утворюється єдине поняття, як-от південь або півострів, їх пишемо разом.
- Слова, утворені від латинського кореня -ject-, тепер пишуться через є: проєкт, ін’єкція, траєкторія. Це відображає відповідність української мови до вимови в мові-джерелі. Наприклад, project — проєкт, trajectus — траєкторія.
- Новий правопис дозволяє використання паралельних форм у словах на зразок ірій та ирій, ірод та ирод. Однак форми індик лишаються незмінними – тільки з і.
Наводимо приклади інших змін з сайту uaredactor.com.ua:
Ці приклади та правила полегшують розуміння нововведень і допомагають учням і дорослим швидше адаптуватися до сучасних норм української мови.
Для школи й поза нею: як швидко адаптуватися до нових норм?
- Ознайомтесь із новими правилами. Для початку варто переглянути повний текст нового правопису, якщо ще не встигли. Це допоможе зрозуміти, які саме слова і правила зазнали змін, і уникнути плутанини.
- Практика – ключ до успіху. Чим більше дитина буде практикувати новий правопис, тим швидше він стане для неї звичним. Регулярні диктанти або виправлення старих помилок на письмі можуть бути дуже корисними.
- Чітка комунікація з вчителями вашої школи або з репетиторами. Перевірте, чи використовують вчителі оновлені норми на уроках і чи пояснюють їх дітям. Це важливо для того, щоб діти отримали належне розуміння і навички використання нового правопису.
- Онлайн-ресурси для самопідготовки. Багато сайтів та програм пропонують інтерактивні вправи для закріплення нових правил правопису. Це може бути чудовим способом самонавчання для старшокласників.
Важливість дотримання нових правил
Зміни в правописі, хоча й можуть здаватися складними на перший погляд, насправді наближають українську мову до її природних коренів і сучасних вимог. Важливо розуміти, що цей процес є частиною національної мовної політики, спрямованої на розвиток української ідентичності та її місця у світовому культурному просторі. Нові правила не лише спрощують мову, а й роблять її більш гнучкою для використання в сучасних умовах.
Читайте корисні поради щодо школи та додаткового навчання:
Нові правила навчання українських дітей у Чехії: що змінюється з 1 вересня 2024 року
Україномовна гаряча лінія від Міносвіти Чехії змінює графік роботи