З великою кількістю українських працівників на чеських підприємствах виникає необхідність зменшити мовний бар’єр. Хоча чеська та українська мова близькі, у різних технічних термінах є істотна різниця. А розуміння потрібне повне. Тому деякі документи, як-от зразок трудового договору або інструкції з безпеки праці та протипожежної безпеки (тзв. BOZP a PO) можна знайти у перекладі на українську. Цим, в основному, займається Інспекторат праці (SUIP) або Дослідницький інститут праці та соціальних справ (VUBP). Але кожне підприємство має, звісно ж, свої власні вимоги до безпеки праці.
Якщо трудовий договір або угода укладаються з працівником, який недостатньо або зовсім не розуміє чеської мови, рекомендується складати їх двомовним варіантом (спочатку чеською, а потім мовою, яку працівник явно розуміє), пояснює Даґмар Кучерова із Палати бухгалтерів Чеської Республіки. Ця процедура може уникнути подальших ускладнень через текст документа лише чеською або лише іншою мовою. Утім, це є тільки рекомендацією: обов’язок перекладу трудового договору на рідну мову працівника не випливає з будь-якої чинно правової норми.
Однак на випадок трудового спору доцільно попросити працівника засвідчити те, що він зрозумів суть трудового договору і зробив цю заяву мовою, якою також складено договір. В ідеалі — своїми словами співробітника (від руки, а не надрукованими на комп’ютері). Звісно, кожне підприємство має свій власний взірець трудового договору, але в інтернеті можна знайти чимало загальних зразків. Переклад типового чеського трудового договору на українську мову можна знайти, наприклад, на правничому й кадровому сайті HRМ Profi тут.
Безпека праці
Питання навчання працівників про безпеку та охорону здоров’я на роботі регулюється законодавством Чеської Республіки в Законі № 262/2006 Збірки (Кодексі законів про працю). Стаття 37, пункт 5 цього документа вказує: «Працівник при вступі на роботу повинен бути ознайомлений з правилами праці, законодавчими та іншими нормативними актами, що забезпечують безпеку і охорону здоров’я на виробництві, яких він зобов’язаний дотримуватись під час роботи». Також працівник повинен бути ознайомлений з колективним договором і правилами внутрішнього розпорядку.
Тому роботодавець не уникне планового навчання безпеки праці нових працівників, у тому числі іноземців. В першу чергу це стосується питань охорони здоров’я та безпеки праці. Чинне законодавство (§ 103, пункт 3 згаданого Кодексу законів про працю) не визначає форми, обсягу, змісту та періодичності навчання з охорони праці, але підкреслює, що навчання повинно проводитися належним чином, чітко, конкретно та доказово.
“Належне навчання”
Спеціаліст з питань безпеки праці Мартін Шимек пояснює, що «належне навчання» має проводитися із дотриманням визначених термінів повторення. Знання працівників перевіряються доказово (наприклад, за допомогою тесту або співбесіди з контрольним списком). Усі записи про навчання мають бути заархівовані. А «зрозуміле навчання» має дати відповідну й послідовну інформацію про роботу. Працівникові, у тому числі іноземцю, має бути відведено достатньо часу, щоб все повністю зрозуміти.
Спеціальне навчання включає чіткі інструкції від роботодавця щодо безпеки праці. Навчання має бути не тільки загальним, а й з конкретними на даному підприємстві й робочому місці вимогами до поведінки працівника. Вони є необхідними для безпечного виконання роботи. Роботодавець також має ознайомити працівника із гігієнічними вимогами або можливими ризиками при виконанні роботи та у разі недотримання вимог.
Також навчання співробітників може проводитися формою онлайн-курсів. Воно може бути доповнено практичним навчанням або практичною демонстрацією, яка краще пояснить працівникові діяльність і, можливо, доповнить вимоги до виконання відповідної роботи.
Наявність перекладача
Для іноземних працівників ідеальними є наявність усного перекладача, матеріалів, перекладених на необхідну мову. Варіантом є і інструктаж безпосередньо мовою працівника. Цікаво, що у цьому випадку законодавчі норми не передбачають особливих професійних вимог до перекладача, тобто він не мусить бути так званим присяжним (судовим) перекладачем.
Недостатнє вирішення цього питання може вплинути на рівень гігієни та безпеки праці на робочому місці іноземців, наприклад, з точки зору нерозуміння конкретних робочих інструкцій, встановлених сигналів у роботодавця, взаємного спілкування під час спільної роботи між кількома працівниками різних національностей тощо.
Якщо через порушення певних норм на виробництві станеться нещасний випадок, травма або, в гіршому випадку, смерть, особливо якщо йдеться про працівників-іноземців, то виникне велика проблема. Вона зачепить не лише роботодавця й працівника (працівників), медиків та представників соціальної сфери, а й страхових агентів, дипломатів, юристів, родичів та близьких постраждалого та інших осіб. Таке трапляється, якщо іноземні працівники недостатньо навчені, не мають уявлення, що від них очікується, а що їм заборонено робити.
Якщо в іноземців немає всіх належних документів, особливо медичної страховки, то у разі нещасного випадку на виробництві ситуація майже нерозв’язна. Закон зобов’язує надати їм першу медичну допомогу у будь-якому випадку. Але згодом більшість роботодавців раптом роблять вигляд, що їх взагалі не знають, а медичні установи вимагають оплати величезних сум за лікування.
Утім, іноді нещасним випадкам на виробництві неможливо запобігти. Зазвичай це пов’язано з невдалим збігом обставин або результатом нехтування певними правилами з боку працівника чи роботодавця. Якщо таке трапиться, після надання допомоги постраждалому негайно йде оформлення документів і внутрішнє розслідування, що насправді сталося, як і чому це сталося.
Вступний інструктаж з охорони праці
Вступний інструктаж з охорони праці проводиться, коли працівник починає роботу. Це не завжди може бути лише новий працівник. Стосується це і зміни класифікації посад або посади вже працевлаштованого працівника. Адже переведення на іншу посаду може мати значний вплив на гігієну та безпеку праці. Також інструктаж проводиться при зміні технології або робочого процесу або у випадках, коли робота може мати серйозний вплив на безпеку й охорону здоров’я при праці й протипожежну безпеку.
Вступний інструктаж з охорони праці завжди проводиться в перший день роботи, незалежно від випробувального терміну працівника. Він поширюється не тільки на працівників, які працюють за основним трудовим договором, а й на тих, чий трудовий договір є додатковим або які працюють як тимчасові працівники. Роботодавець повинен забезпечити навчання за власний рахунок і в робочий час працівника.
Загальний інструктаж з охорони праці
Вступний інструктаж з охорони праці поділяється на два види – загальний і практичний, який відбувається безпосередньо на робочому місці. Вступний інструктаж може містити різну інформацію залежно від професійної спрямованості трудової діяльності.
Загальна вступна підготовка включає ознайомлення працівників:
- з їхніми основними правами, обов’язками та правилами охорони праці;
- з обов’язками, що випливають з його трудових відносин;
- з потенційно ризикованими ситуаціями;
- з принципами поведінки під час виконання робіт з охорони праці;
- з принципами попередження нещасних випадків на виробництві;
- з принципами профілактики професійних захворювань;
- із запровадженням профілактичних профоглядів;
- із умовами праці вагітних співробітниць;
- із умовами праці молоді;
- із категорією робіт, які виконує працівник;
- із засобами індивідуального захисту — призначення, використання, обслуговування;
- із принципами переміщення вантажів;
- із курсом надання першої допомоги при нещасних випадках на виробництві;
- із місцем розташування електричних вимикачів, газових та водопровідних мереж;
- із місцем розташування аптечки та засобів першої допомоги;
- із місцем розташування протипожежних засобів;
- із запасними виходами на випадок раптової евакуації;
- кого і де насамперед повідомляти про пожежу, аварію, нещасний випадок;
- як викликати медичну та пожежну допомогу;
- із забороною займатися трудовою діяльністю без професійного свідоцтва — наприклад, без посвідчення водія, зварника, кранівника, автонавантажувача, зв’язування вантажів тощо;
- із іншими вимогами даного місця роботи.
Практичний вступний інструктаж на робочому місці включає ознайомлення з:
- робочим та ергономічним середовищем працівника;
- пристроями, обладнанням, машинами, знаряддями праці, матеріалами і сировиною, які він використовуватиме;
- з можливими нещасними випадками на виробництві, які становлять ризик під час його роботи
- з робочими завданнями, які потребують використання захисних засобів — рукавиць, шоломів тощо;
- можливими обмеженням у використанні приватних предметів — таких як годинник, каблучки, навушники, телефони тощо, які можуть заважати у робочому процесі або призвести до нещасного випадку;
- із тим, щоб він негайно повідомляв керівництво про погіршення стану свого здоров’я чи здоров’я колеги;
- із діями у разі аварії чи нещасного випадку;
- із робочими пристроями та з тим, що з ними можуть працювати лише уповноважені особи:
- із категоричною забороною знімати або відключати запобіжні пристрої, такі як запобіжні гальма, кришки тощо;
- із процесами дотримання порядку, чистоти та гігієни на робочому місці;
- із заходами безпеки машин і пристроїв від раптового пуску або пуску неуповноваженою особою;
- попередження про сувору заборону пронесення та вживання на робочому місці алкогольних та інших залежних і наркотичних речовин.
Летючки українською мовою про “BOZP a OP”
Чеські підприємства, де працюють українці, часто замовляють переклади інструкцій з власними вимогами до техніки безпеки на українську мову. Деякі загальні вимоги до безпеки праці у Чехії викладені у летючці Державного інспекторату праці, яку можна завантажити у форматі .pdf тут. Однак значно кориснішими є збірка летючок, які були розроблені Дослідницьким інститутом праці та соціальних справ у 2010 році й актуалізовані у 2022 році. З ними можна ознайомитися і завантажити тут. Окремі інформаційні та навчальні матеріали з безпеки та охорони праці українською мовою вийшли на тему виробничої травми, особистих захисних засобів, практичного проведення вступного та періодичного інструктажу, основних обов’язків роботодавця при виході працівника на роботу, запобігання травмам під час висотних робіт, правильної практики роботи із драбиною, демонтажних та земляних робіт, безпечного поводження з хімічними речовинами та сумішами, дій на випадок надзвичайної ситуації, безпеки праці в сільському та лісовому господарстві.
Матеріал підготовлено громадською організацією ProUA z. s. за підтримки Управління Верховного комісара ООН у справах біженців Організації Об’єднаних Націй (УВКБ ООН)