Українці за кордоном мають безліч питань з документами. За останній рік таких проблем тільки додалося. Переклад дипломів, свідоцтв про народження, виготовлення доручень на супровід дитини при перетині кордону, або на розв’язання спадкових справ в Україні — усе це потребує професійного перекладу документів за всіма правовими стандартами. Тому звичайний translate або переклад друзів, знайомих не підходить і може навіть нашкодити. Фахівці агенції перекладу KB PŘEKLADY підготували ТОП-5 порад, які зроблять максимально легким та успішним вирішення всіх питань, що стосуються оформлення та перекладу всіх видів документів.
Порада 1 або що потрібно зробити насамперед
Підготуйте та надайте оригінали документів. Зважаючи, що в Україні оголошено воєнний стан та той факт, що не завжди всі оригінали документів із собою, то можуть підійти й фото документів або їх скан-копії. Головне, щоб ви мали закордонний паспорт чи паспорт громадянина України у вигляді ID картки.
Порада 2 або як зрозуміти, що від мене хочуть
Чітко сформулюйте, який документ потребуєте та з якою метою. В цьому допоможе консультація та підтримка фахівців. Так, наприклад, KB PŘEKLADY має команду досвідчених юристів та перекладачів, які готові надати професійну консультацію та підтримку на всіх етапах оформлення доручень, договорів та перекладів документів тощо. Багаторічний досвід та грамотна консультація, глибокі знання у даній сфері фахівців агенції допомагають знайти індивідуальний підхід. А також розуміння до кожної ситуації замовника, що надасть впевненності у виконанні роботи швидко та професійно.
Порада 3 або чому важливо звертатися до професіоналів
Професійне оформлення документів. Часто люди вважають, що підійдуть будь-які зразки документів, які є у відкритому доступі з інтернету. Але це хибне враження. Доручення, договори та інші документи мають особливості складання та правові стандарти. Тому важливо професійне оформлення доручень на вивіз дитини за кордон, делегування оформлення спадщини третім особам, дозвіл на купівлю-продаж майна одним із подружжя, шлюбних контрактів та договорів, що відповідають всім юридичним вимогам. Так, юристи KB PŘEKLADY допоможуть правильно та швидко оформити документи, забезпечуючи їх правову відповідність.
Порада 4 або чому важлива точність
При перекладі важливо не втратити навіть літеру. Хто стикався з такими випадками, знають, що пропущена буква у прізвищі або неправильне трактування документу додають проблем, а не вирішують їх. Тому важливий професійний переклад документів. Команда KB PŘEKLADY має кваліфікованих перекладачів та гарантує точність, стилістичну відповідність та збереження юридичної вагомості перекладу будь-яких документів на будь-яку мову. Пропонуємо переклади: переклад дипломів, атестатів, медичних довідок, виписів з установ, податкових звітів, свідоцтв про народження, шлюб, смерть, шлюбних контрактів, заяв та багато іншого.
Порада 5 або як при перекладі врахувати мовні особливості
Багатомовна підтримка перекладу — це важлива складова вибору, кому довіритись у розв’язанні питань з документами. Багатьом, напевно, знайомі випадки, коли документи різними мовами, і зробити переклад в одному місце стає проблематично. Команда KB PŘEKLADY має великий досвід та фахових перекладачів на різні мови, тому забезпечує професійний переклад, з урахуванням всіх особливостей на англійську, німецьку, французьку, польську, болгарську, румунську та інші, що підтверджується позитивними відгуками наших клієнтів.
Питання з документами: куди звернутись
KB PŘEKLADY розташовані в різних містах. Фахівцям агенції вже довірилось понад 10 000 клієнтів протягом 10 років.
Зручне розташування офісів за адресами:
Příkop 838/6, Брно
4. поверх, офіс №
Opletalova 1535/4, Прага.
1. поверх (Mezanin), офіс № 019
Можна звернутись за телефоном:
+420 704 611 100 у Брно
kb.preklady.brno@gmail.com
або +420 739 354 948 у Празі
kb.preklady@gmail.com
Комунікація також можлива через месенджери Telegram, Viber та WhatsApp, або електронною поштою на адресу kb.preklady@gmail.com, або kb.preklady.brno@gmail.com