Чеська мова та українська справді мають багато спільного, що не дивно, адже обидві належать до слов’янської мовної групи. Спільна лексика, подібна граматика та навіть інтонація створюють враження, що українцям легко опанувати чеську. Однак реальність може виявитися більш складною: хоча схожість допомагає зрозуміти окремі слова чи фрази, вона ж і створює пастки для тих, хто лише починає вивчення.
“Чеська мова схожа на українську” — ілюзія чи правда? На перший погляд усе просто: чеські слова звучать знайомо. Dobry den (Добрий день), Dekuji (Дякую), Dobře (Добре)… Легко впізнати, правда? Але варто почути кілька фраз у швидкому темпі, і всі знайомі слова раптом зникають у потоці незрозумілих звуків. Чому так? Чи можливо “підхопити” чеську мову, просто перебуваючи серед її носіїв, чи все ж доведеться наполегливо вчити її, щоб говорити вільно?
Чому чеська мова складна для українців, попри схожість?
Перше, що дивує українців, пад час опанування чеської мови це слова, які мають подібне звучання, але протилежне значення. Також значення слова може бути не лише протилежним, а і зовсім неочікуванним. А впоратися з вимовою — це окрме завдання. Навіть, якщо ви будете правильно говорити слово, але не звертатимете увагу на вимову, то варто приготуватися, що чехи вас навіть можуть не зрозуміти. Так, якщо ви не протягнете довше якусь голосну, а замість “ř” (рж) вимовлятимете звичну літеру “r” (р), то готуйтеся, що вас будуть перепитувати знов і знов. Розглянемо детальніше, чому легка, на перший погляд, мова на практиці у процесі вивчення підкорюється не всім.
“Фальшиві друзі” перекладача
Багато слів звучать подібно, але мають зовсім різне значення. Наприклад, слово “osveta” у чеській означає “просвіта”, тоді як українською воно може означати “освіта”. Інший приклад — слово “úžasný” (ужасний), яке з чеської мови перекладається як “прекрасний”. Pohanka (поганка) – гречка (а не отруйний гриб), Potraviny (потравіни) – продукти (а не отрута чи зіпсована їжа). Чеське слово “páchne” означає “пахне” в негативному сенсі, тобто “пахне погано” або “смердить”. Але увага — “voní” (воні) означає “пахне” в позитивному сенсі, коли йдеться про приємний запах. Такі нюанси ускладнюють спілкування, особливо на початкових етапах. Українців очікує чимало сюрпризів на початку вивчення мови. Щоб знати більше таких слів і не потрапити в пастку, ми вже зібрали словничок.
Вимова та наголоси
Попри те, що українці добре чують і розуміють чеську мову, її вимова має свої особливості. Наприклад, звуки “ř” або тверді “ď”, “ť”, “ň” вимагають значного тренування. Наголоси в чеській мові завжди фіксовані на першому складі, що спочатку може здаватися неприродним для українців. Цей акцент є дуже особливим, оскільки чеська мова має характерну вимову звуків, яка значно відрізняється від української. Тому чеську мову часто вивчають з логопедом, щоб досягти правильної та природної вимови.
Про ці особливості наголошує вчителька чеської мови для іноземців Юлія Паращак:
- Які поширені помилки і цікаві тригери, за якими чехи гарантовано зрозуміють, що перед ними іноземець?
“Достатньо одного слова і чехи зрозуміють: так, це точно якийсь українець або російськомовна людина. Дуже важлива вимова, щоб вчитель саме на перших уроках давав лекцію із фонетики. Чому це важливо? Тому що у нас різні наголоси — це одна велика тема. Друга велика тема — це те, що в чеській мові є конкретні правила”.
На “І” м’яке та “І” тверде. Тобто є “ді”- “ті” – “ні”, які ми вимовляємо м’яко, а є “ди”- “ти” – “ни”, які твердіше.
“В нас просто нема такого відповідника і важливо гарно вимовляти. Якщо людина скаже “математІка”, то це катастрофа! Це має бути твердий звук, як і “антибіотИк”. Ще є дуже поширена помилка — це те, що вимовляють неправильно “ли + і” .
- В якому слові, наприклад, і як не треба вимовляти?
Наприклад, “дєлалІ”, “спалІ”, “ходілІ”. Це неправильно. Треба так: “дєлалИ”, “спалИ”, “ходілИ” — твердіше. Також важливо одразу вчити довгі звуки. Оскільки потім, наприклад, людина провчиться рік і ніхто про це не сказав. І, якщо дати диктант, він буде поганий. Людина має рівень спілкування В1, але в неї правопис буде на А2″.
Граматика та відмінювання
Українці знайомі з системою відмінків, але в чеській мові їх ще більше. Наприклад, окрім звичних родових закінчень, є додаткові форми, які залежать від типу слова або навіть його значення. Це потребує глибокого розуміння, а не просто механічного заучування.
Чеська граматика може бути складною для українців через відмінності в системі відмінювання. Хоча українці знайомі з відмінками, в чеській їх ще більше, і є свої особливості. Наприклад, у чеській мові не лише відмінюються іменники, а й форми можуть змінюватися залежно від роду, числа і навіть значення слова в контексті. У чеській мові є сім відмінків, як і в українській, але …
Очевидний приклад — це слово “dítě” (дитина) в чеській мові. Здається, що це слово є схожим на українське “дитина”, але його відмінювання відрізняється і створює певні складнощі.
Ось як це слово відмінюється в чеській мові:
- Nominativ (називний): dítě (дитина)
- Genitiv (родовий): dítěte (дитини)
- Dativ (давальний): dítěti (дитині)
- Akkusativ (знахідний): dítě (дитину)
- Vokativ (кличний): dítě (дитино)
- Lokál (місцевий): dítěti (про дитину)
- Instrumentál (орудний): dítětem (дитиною)
Зверніть увагу, що слово “dítě” в родовому відмінку змінюється на “dítěte”, а не “дитини”, як в українській мові. І навіть у кличному відмінку чеська форма не збігається з українською. Це створює певні труднощі для тих, хто звик до простішої системи відмінювання в українській мові, де форми виглядають більш стабільними та однаковими.
Ці нюанси в чеському відмінюванні слів можуть бути важкими для освоєння, оскільки потрібно враховувати не тільки граматичні правила, але й певні винятки та форми, які не завжди збігаються з українськими аналогами.
Побутова мова та діалекти
Чеська мова в офіційних документах і розмовна чеська часто відрізняються. У Празі ви можете почути багато слів із розмовної форми — наприклад, замість “chtěl bych” (“я б хотів”) часто звучить “bych chtěl”. Авторка відомих для всіх іноземців підручників “Česky krok za krokem” Lida Hola зазначає, що чеська мова має дві основні форми: літературну (офіційну) та обіходну (неофіційну, розмовну). Літературна мова використовується у письмовій формі, в офіційних документах, на радіо, в телебаченні та в літературі, тоді як розмовна форма зустрічається в повсякденному спілкуванні. Ліда Гола підкреслює, що для вивчення чеської мови важливо освоїти як літературну, так і розмовну форми, оскільки вони взаємодіють і взаємодоповнюють одна одну. Для іноземців, що вивчають мову, часто важливо навчитися розуміти відмінності між ними, оскільки в різних ситуаціях може знадобитися використання тієї чи іншої форми мови.
Рекомендації — як опанувати чеську мову
- Знайдіть мотивацію для навчання. Це найпотужніший фактор і основа успіху.
- Не заучуйте окремі слова. Від самого початку намагайтеся спілкуватися за допомогою фраз, висловлювань, речень.
- Слухайте! Хто слухає, той говорить. Кожна мова має свою специфіку. Якщо звикнете до інтонації, наголосів та вимови, це полегшить процес вивчення.
- Не бійтеся говорити з помилками. Це природно, і тільки так можна заговорити чужою мовою.
- Якщо вам бракує слів, використовуйте стратегію компенсації. Спробуйте висловити свою думку більш простими словами, додайте жестів, якщо необхідно.
- Читайте, навіть зі словником. Ви можете читати книги, слухати аудіо. Це значно підвищить рівень. Чимало безкоштовних матеріалів можна знайти онлайн.
Де вивчати чеську мову безкоштовно в Празі?
Для українців, які перебувають у Чехії, особливо в Празі, доступні безкоштовні курси чеської мови. Це частина державних і громадських ініціатив, спрямованих на інтеграцію іноземців. Ось кілька варіантів:
Безкоштовні онлайн-курси чеської у різних галузях від Центру інтеграції іноземців та проєкту «Карʼєрні горизонти».
Наступні пропозиції передбачені для осіб з України, які мають тимчасовий захист та будуть проводитися онлайн через Zoom:
Для економічних спеціальностей:
- рівень A1/A2
• два терміни на вибір (щочетверга із 13 березня по 24 квітня 2025 або із 16 січня по 6 березня 2025)
• 16:30 – 18:45
Для медичних працівників:
- рівень A1/A2
• два терміни на вибір (щосереди із 15 січня по 26 лютого 9:30 – 11:45 або із 5 березня по 16 квітня 15:30 – 17:45)
Для асистентів педагога:
- рівень A1/A2
• 3 березня – 14 квітня 2025 - щопонеділка
• 16:00 – 18:15
Для працівників у сфері послуг:
- рівень A1/A2
• два терміни на вибір (щовівторка із 21 січня по 11 березня 2025 або щочетверга із 23 січня по 13 березня 2025)
• 10:00 – 12:15
Дистанційні e-learning курси, які ідеально підходять для тих, хто через брак часу або з інших причин не може відвідувати курси з фіксованим графіком.
Ці курси спрямовані на збільшення словникового запасу, засвоєння граматики, розвиток навичок письма і усного мовлення. Ідеально підходять для тих, хто через брак часу або з інших причин не може відвідувати курси з фіксованим графіком.
Деталі:
- тривалість курсу 16 лекцій протягом 8 тижнів,
- онлайн (щотижневий відгук від лектора онлайн, раз на 2 тижні зустріч з лектором),
- самонавчання через інтерактивні вправи, постійний контакт з лектором,
- двічі на тиждень здача завдань на перевірку лектору,
- мова-посередник: англійська (та елементарна чеська),
- рівні — А1.1, А1.2, В1.1, В1.2 (про те, який рівень обрати, за посиланням).
Безкоштовні курси чеської мови для українців: доступні не лише у Празі, а й для біженців з інших регіонів від некомерційної організації Navigo Praha z.s.
Контакти: Kolbenova 942/38a
Praha 9-Vysočany, PSČ 190 00
Пн – Пт, 8:30 – 18:00
Адаптаційні курси чеської мови від Navigo Praha це:
- Можливість навчання на одному з 8 мовних модулях (від рівня А1 до В2).
- Офлайн та онлайн формат.
- Ранкові, денні та вечірні заняття у будні та вихідні дні.
- Професійна няня під час очних занять.
- Групи формуються щомісяця. Графік старту навчання залежить від рівня (початок від 15 до 21 числа кожного місяця).
- Наповнення – до 20 учасників на початкових рівнях, 12-15 студентів на рівні В1-В2.
Важливо, що групи формуватимуться за рівнем володіння чеською мовою (8 модулів, кожний по 50 годин А1, А2.1, А2.2, В1.1 та В1.2, В2.1, В2.2 й В2.3).
За курсами можна слідкувати у соцмережах:
Безплатні курси чеської мови для українців: проєкт “Čeština je klíč” від Інститута мовної та професійної підготовки Карлового університету (ÚJOP UK)
Проєкт триватиме до кінця 2026 року, тому учасники матимуть достатньо часу для покращення своїх мовних навичок. Протягом усього періоду організатори обіцяють підтримувати високий рівень викладання та надання послуг.
Основні переваги:
- Можливість вибору між очними або онлайн заняттями.
- Курси проводяться досвідченими викладачами з ÚJOP UK.
- Доступні для різних рівнів володіння мовою — від початкового до більш просунутого.
- Широкий вибір часу проведення занять: ранкові, денні, вечірні й навіть суботні курси, що зручно для працюючих українців.
Всі деталі та можливість реєстрації доступні на офіційному сайті.
Центр зайнятості в Чехії оплачує курси чеської мови та іншу перекваліфікацію. Українцям доступно до 50 000 крон
У 2025 році залишається можливість проходити курси чеської, які оплатить уряд праці. Тисячі біженців вже скористалися можливістю безкоштовного вивчення чеської мови за підтримки уряду праці (так називається центр зайнятість в Чехії).
Зареєструватись необхідно особисто у відділенні центру зайнятості за місцем проживання.
Детальніше алгоритм дій, як оформити оплату курсів від уряду, читайте у статті.
Увага! На початку 2025 року від Úřadu práce з’явилося Уряд праці.
Матеріал підготовлено громадською організацією ProUA z. s. за підтримки Управління Верховного комісара ООН у справах біженців Організації Об’єднаних Націй (УВКБ ООН)
Українсько-чеські словники: добірка онлайн-ресурсів
Вчимося самостійно: добірка YouTube-каналів та інших ресурсів для вивчення чеської