З наближенням нового навчального року батьки та рідні учнів починають піклуватися про те, щоб їхні діти у школі мали все необхідне. А оскільки у чеській мові різноманітні навчальні потреби й процеси мають свою специфічну термінологію, ми вирішили зібрати її у один невеликий словничок, адже зовсім скоро споряджати дітей до школи.
З таким словничком батькам може бути легше порозумітися під час придбання необхідних шкільних речей або зорієнтуватися у школі. Словник, звісно, ще неповний, тому ми додаватимемо ще у нього слова, і, як у попередніх словничках, очікуємо на ваші пропозиції ось тут.
Зауважмо, що тут ми вживаємо офіційну, літературну термінологію, і мінімум сленґу. Якщо ви вважаєте, що варто розписувати сленґові поняття, тобто що таке у чеській нелітературній розмовній мові “айна”, “уча”, “ґимпл” тощо – пишіть нам, і ми попрацюємо і над таким словничком.
A
abeceda (абецеда) – алфавіт
absence (абсенце) – відсутність на заняттях
aktovka (актовка) – шкільний наплічник, ранець
B
bačkory (бачкори) – капці (для носіння всередині школи)
barevné papíry (баревне папіри) – кольорові папери
batoh (батог) – наплічник, рюкзак
C
cvičky (цвічки) — капці для тренувань, для гімнастики
Č
číslice (чісліце) — цифра
D
dějepis (дєєпіс) – історія
deska (деска) – дошка, плита, тека
docházka školní (дохазка школні) – відвідуваність школи
domácí úkoly (домаці уколи) – домашні завдання
doplňování (доплньовані) — доповнення
družina (дружіна) – група продовженого дня
důtka ředitele školy (дутка ржедітеле школи) – догана директора школи
důtka třídního učitele (дутка тржідніго учітеле) – догана класного керівника
F
fix (фікс) — фломастер
G
guma (ґума) — ґумка (для витирання написаного)
gumovací pero (ґумоваці перо) — авторучка-ґумка (авторучка з ґумкою, яка може стирати написане)
H
hadřík (гадржік) — ганчірочка, тканинка
hodina (годіна) – урок, година (тут — шкільна година 45 хв, тривалість уроку)
hudební výchova (гудебні вихова) – музичне виховання / музичне мистецтво (предмет)
CH
chodba (ходба) – коридор
chování (ховані) – поведінка
J
jarmilky (ярмілки) – „чешки“, легке дівоче спортивне взуття під час занять фізкультурою
jídelna (їделна) – їдальня
jednička (єднічка) – одиниця, тобто найкраща оцінка; відмінно.
jedničkář (єднічкарж) – відмінник
K
kantýna (кантина) – кафетерій (шкільний)
kázeň (казень) – дисципліна
kecky (кецки) – кеди
kelímek (келімек) — пластмасова склянка для барв
klouzat (клоузат) – ковзати
kořen (коржен) – нуль функції (у математиці)
kopačky (копачки) – бутси
kraťasy (кратяси) — шорти
kružítko (кружітко) — циркуль
kufřík (куфржік) – валізка
kuchyňské utěrky (кухиньске утєрки) — кухонні рушники
L
lahev (лагев) – пляшка
lavice školní (лавіце школні) – парта шкільна
lepidlo (лепідло) — клей
lepidlo-tyčinka (лепідло-тичінка) — клей-олівець
M
mikina (мікіна) — толстовка, светр, світшот
modelína (моделіна) — пластилін
N
náhradní náplň (наградні наплнь) — змінний стержень до авторучки
napomenutí (напоменуті) – зауваження
napovídat (наповідат) – підказувати
násobilka (насобілка) – таблиця множення
neomluvená absence (неомлувена абсенце) – неповажна причина відсутності
nůžky (нужки) — ножиці
nůžtičky na nehty (нужтічки на негти) — манікюрні ножички, ножички для нігтів
O
obaly na sešity (обали на сешіти) — обкладинки для зошитів
občanská výchova (обчанска вихова) – громадянське виховання (шкільний предмет)
odklad školní docházky (одклад школні дохазки) – відкладення переходу із садочка до школи на пізніший термін (як правило, на рік)
оdčítání (одчітані) – віднімання
оdmocnina druhá/třetí (одмоцніна друга/тржеті) – корінь квадратний/кубічний (у математиці)
omluvená absence (омлувена абсенце) – поважна причина відсутності
opisovat (опісоват) – списувати
ořezávání (оржезавані) — обрізка
ořezávátko (оржезаватко) — точило для олівців
P
papírnictví (папірніцтві) – крамниця з канцелярськими товарами, канцтовари
papírový kapesník (папірови капеснік) — паперовий носовичок
pastelky (пастелки) — олівці
penál (пенал) — пенал
pero (перо) — ручка
písemný test (пісемни тест) (розм. písemka) – письмовий тест
písmeno (пісмено) — буква
podmíněné vyloučení ze studia (подмінєне вилоучені зе студіа) — умовне відрахування зі школи
podrážka (подражка) – підошва
podstatné jméno (подстатне ймено) – іменник
pomůcka (помуцка) – посібник, допоміжне застосування, засіб
popisovací průhledná folie (попісоваці пругледна фоліе) – маркувальна прозора плівка (фольга)
popisovač (zvýrazňovač, barevný fix) – маркер
pracovní činnosti (працовні чінності) — трудове виховання
pravidelná kontrola (правіделна контрола) — регулярний контроль, періодичний огляд
pravítko (правітко) — лінійка
propadnout (пропадноут) – „провалитися”, залишитися на повторний рік; отримати незадовільні оцінки
předložka (пржедложка) – прийменник
přestávka (пржеставка) – перерва
přezdívka (пржездівка) – псевдонім, нік, прізвисько
přezůvky (пржезувки) — змінне взуття для пересування всередині школи
přídavné jméno (пржідавне ймено) – прикметник
přímka (пржімка) – пряма лінія (у геометрії)
příslovce (пржісловце) – прислівник
R
rodič (родіч) – один з батьків, мама або тато
rodinná výchova (родінна вихова) – сімейне виховання (навчальний предмет у школі)
rovnice (ровніце) – рівняння
S
sada pravítek (сада правітек) — набір лінійок
sčítání (счітані) – додавання (у алгебрі)
sešit (сешіт) — зошит
skříňka (скржінька) – шафка, скринька
slabikář (слабікарж) – буквар
sloveso (словесо) – дієслово
spadová oblast (спадова област) – територія проживання учня, закріплена за даною школою
stírací tabulka (стіраці табулка) — скретч-дошка, дошка, написи з якої можна витерти
stravné (стравне) – гроші на харчування
suchý zip (сухи зіп) – застібка-липучка
svačina (свачіна) – перекус, сухий пайок
svačinový box (свачінови бокс) – коробка для перекусу
Š
šikana (шікана) – цькування, булінґ
škola v přírodě (школа в пржіродє) – кількаденний навчальний виїзд класу на природу, школа під відкритим небом
školní rok (школні рок) – навчальний рік (від вересня цього календарного року до (в Чехії) кінця червня наступного року)
školník (школнік) – господарник школи (прибиральник, двірник, сторож тощо); завгосп школи
štětce (штєтце) (ploché – malý, velký, kulaté – tenký, tlustý) — пензлі (плоскі — маленький, великий, круглі — тонкий, товстий)
šusťáky (шустяки) – теплі спортивні штани
T
tahák (тагак) – шпаргалка
taška (ташка) — торбина
tělesná výchova (TV) (тєлесна вихова) – фізкультура
tělocvična (тєлоцвічна) — спортзал, фізкультурний зал
tempery (темпери) — темпера (фарби на основі сухих порошкових мінеральних пігментів або їхніх синтетичних аналогів)
tenisky (теніски) – кросівки
tepláky (теплаки) — спортивні або домашні штани
tričko (трічко) — майка
triko (тріко) — сорочка, футболка
třída (тржіда) – клас
třídní učitel/ka (тржідні учітел/ка) – класний керівник, класна керівниця; вчитель/ка, який/яка веде клас
třídní schůzky (тржідні схузки) – батьківські збори
tužka (тужка) – олівець
U
ubrousek (уброусек) – серветка
učebnice (учебніце) — підручник
úhloměr (угломнєр) — транспортир
uvolnění žáka /např. z výuky tělesné výchovy/ (уволнєні жака з виуки тєлесне вихови) – звільнення учня /напр. від занять з фізичного виховання/
Ú
úsečka (усечка) – відрізок (у геометрії)
úkoly (уколи) – завдання
V
vak sportovní (вак спортовні) – мішок спортивний
vlhký ubrousek (влгки уброусек) – волога серветка
vodové barvy (водове барви) — акварель
výlet školní (вилет школні) – екскурсія шкільна
vyloučení ze studia (вилоучені зе студіа) – виключення зі школи
vysvědčení (висвєдчені) – табель успішності за навчальне півріччя
výtvarná výchova (витварна вихова) — образотворче мистецтво (творче виховання)
Z
zájmeno (займено) – займенник
zákonný zástupce dítěte (законни заступце дітєте) – законний представник дитини, опікун
zástěrka (застєрка) — фартух
záškoláctví (зашколацтві) – навмисні пропуски навчального процесу, прогулювання уроків
zip (зіп) – застібка-блискавка (замок на одязі)
zeměpis (земнєпіс) – географія
zkouška (зкоушка) – іспит
zlomek (зломек) – дріб (у математиці)
zmizík (змізік) — коректор, ручка-коректор
Ž
žák (жак) – учень
žákovská knížka (жаковска кніжка) (розм. žakajda) – щоденник
Корисне посилання:
Маєте до словничка доповнення? Додавайте слова на сторінці ProUkrainu у соцмережі Facebook, саме у коментарях під цією статтею
Як обрати школу: відомості про середню освіту у Чехії
Дивіться також: чесько-український словничок оманливих слів
Дивіться також: чесько-український словничок перших слів мігранта